激情综合色综合久久综合_麻豆成人久久精品二区三区免费_久久人人爽人人爽人人片dvd_久久夜色精品国产亚洲AV动态图

日語詞匯辨析:あっさり和さっぱり有何不同?

2017年10月09日11:03  來源:滬江日語
 

このスープはあっさりしている。

このスープはさっぱりしている。

“あっさり”和“さっぱり”,兩個(gè)詞都可以表示“清淡、清爽”。

再看下面的例子:

このスープは薄味であっさりしている。(因?yàn)檫@個(gè)湯味道很淡,所以喝起來很清淡。)

このスープは薄味でさっぱりしている。(這個(gè)湯味道很淡,且不油膩,喝起來很清爽。)

在這里,“あっさり”側(cè)重為關(guān)于味道本身濃淡的詞語,而“さっぱり”則側(cè)重為味道濃淡所帶來的油膩或者清爽的感受。

 

(責(zé)編:陳思、陳建軍)