中國游客已連續(xù)五年蟬聯(lián)出境游第一大客源國,單看2018年國慶黃金周,出境游人數(shù)就高達(dá)700萬人次。蘇寧易購發(fā)布的國慶出行消費(fèi)大數(shù)據(jù)報(bào)告顯示,隨著越來越多人走出國門自由行,今年翻譯機(jī)銷量同比增長高達(dá)1107%。
翻譯機(jī)市場的爆發(fā)離不開人工智能(AI)技術(shù)的發(fā)展。那么問題來了,AI時(shí)代,我們還用學(xué)外語嗎?翻譯這個(gè)職業(yè)會(huì)失業(yè)嗎?帶著這些思考,特定非營利活動(dòng)法人日中友好市民俱樂部理事長、日中友好中國大學(xué)生日語專業(yè)本科畢業(yè)論文大賽評(píng)審會(huì)主席小野寺健先生撰文《AI時(shí)代外語教育的苦惱與摸索》,試圖探討外語學(xué)習(xí)的意義與樂趣所在。
第八章 AI時(shí)代所帶來的巨大變化
AI(人工智能)與IoT(物聯(lián)網(wǎng)) 時(shí)代的到來,使得導(dǎo)入AI的成本與培養(yǎng)人才的成本之間的拉鋸戰(zhàn)愈演愈烈。培養(yǎng)出優(yōu)秀的(外語)人才需要消耗大量的時(shí)間,而各國AI的開發(fā)都凝結(jié)了舉國之力,因此,除少數(shù)語言外,主要語言的開發(fā)和改良將以難以置信的速度進(jìn)行。
據(jù)說專攻特定語言的AI已經(jīng)具備了碩士級(jí)別的語言能力。憑借AI超強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力,只要繼續(xù)積累, AI達(dá)到博士級(jí)別的語言能力只是時(shí)間的問題了。
在國際會(huì)議及論壇中,譯員坐鎮(zhèn)于同傳間中的光景不復(fù)存在,參加會(huì)議的人員手持智能手機(jī)和平板電腦便可以忽略語言的障礙展開探討,會(huì)議也順利地進(jìn)行。這一狀況也印證了AI的發(fā)展。
在這種趨勢有增無減的情況下,一些有先見之明的大學(xué)已經(jīng)停止了火爆一時(shí)的翻譯及同聲傳譯碩士的招生。大學(xué)之間對(duì)此狀況的把握各異,差距也越來越大。
可以說是門外漢的筆者特此執(zhí)筆就是想告訴讀者,不應(yīng)將這一現(xiàn)狀僅看做是日語教育界的問題,而應(yīng)視為整個(gè)外語教育界的問題。集結(jié)相關(guān)人士的智慧,順應(yīng)社會(huì)需求,這是我們對(duì)即將踏入社會(huì)、前途未卜的學(xué)生應(yīng)盡的義務(wù)。
為了應(yīng)對(duì)這種狀況,有人認(rèn)為,人和物在國家間流動(dòng)的全球化社會(huì),以及AI時(shí)代的教育能夠創(chuàng)造新的價(jià)值,這一點(diǎn)意義非凡。因此,超越學(xué)術(shù)的壁壘,創(chuàng)造跨學(xué)科領(lǐng)域,有著光明的未來。
舉一個(gè)不是很恰當(dāng)?shù)睦,若將技術(shù)的革新比作嗜好的變化,那么當(dāng)今社會(huì)可以理解為從大量消費(fèi)、批量販賣的廉價(jià)啤酒產(chǎn)業(yè)模式,轉(zhuǎn)向到需要一定時(shí)間與技術(shù)的威士忌產(chǎn)業(yè)模式的時(shí)代。
利潤率的急劇增加也可以解讀為社會(huì)貢獻(xiàn)度的增長,市場從日本國內(nèi)擴(kuò)大到全世界范圍內(nèi)。在這樣的情況下,日語教育的魅力也會(huì)隨之增加吧。
【翻譯機(jī)豆知識(shí)】sourcenext公司于九月發(fā)售“pocket talk w”, Astile公司發(fā)售的耳機(jī)形狀翻譯機(jī)“Two Bow”引發(fā)熱議,這兩款都是小型·高性能語音翻譯機(jī)的代表性產(chǎn)品。前者通過語言的組合,在云端多種翻譯引擎中選出最合適的引擎,大大提升了翻譯準(zhǔn)確率。而后者采用了微軟公司的翻譯引擎,通過深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)使翻譯準(zhǔn)確率的提高成為了可能。