新華網(wǎng)廣州12月16日電(記者鄧瑞璇)一場(chǎng)在廣州的日本推理小說(shuō)分享會(huì),吸引了不少年輕讀者的參與。
《春季限定草莓撻事件》《夏季限定熱帶水果芭菲事件》《秋季限定栗金飩事件(上)(下)》……美食誘惑的外衣下,日本小說(shuō)家米澤穗信的“小市民”系列叢書今年9月在中國(guó)上市,受到不少推理愛(ài)好者的好評(píng)。
14日在廣州一家書店,《春季限定草莓撻事件》《夏季限定熱帶水果芭菲事件》的譯者王蘭分享了她的翻譯心得!拔抑皼](méi)有看過(guò),翻譯也是閱讀的過(guò)程中,感受到了作者和讀者智力的較量,最后結(jié)局讓人感到意外!蓖跆m說(shuō),推理小說(shuō)中,米澤穗信并沒(méi)有構(gòu)建宏大的敘事,而是通過(guò)小細(xì)節(jié)表現(xiàn)日常的生活,描寫普通人,在他的小說(shuō)中仿佛看到了自己。“現(xiàn)在很多讀者喜歡日本文學(xué),原因之一就是能夠在其中感受到共鳴!
這一系列叢書由廣州天聞角川動(dòng)漫有限公司引進(jìn)出品。品牌經(jīng)理王芳介紹,此前“小市民”系列叢書還沒(méi)有在國(guó)內(nèi)出版簡(jiǎn)體中文版本,米澤穗信的《冰菓》《十米真相》等小說(shuō)已經(jīng)在國(guó)內(nèi)吸引了不少書迷,因此他們相信這一系列也會(huì)有著很好的銷量。
“因?yàn)榇颐Γ覀內(nèi)菀缀鲆暽钪械募?xì)節(jié),但是很多日本文學(xué)作品讓我們發(fā)現(xiàn),這些不被注意的細(xì)節(jié)很有趣。”曾翻譯過(guò)米澤穗信《十米真相》、東野圭吾《悖論13》的譯者林青華說(shuō)。
近年來(lái),日本推理小說(shuō)頗受中國(guó)讀者追捧,東野圭吾、松本清張、米澤穗信等日本推理小說(shuō)家的作品在中國(guó)暢銷,尤其受到年輕讀者的歡迎。“中國(guó)的年輕人很多都看過(guò)《柯南》、東野圭吾的書,日本的推理作品給大家的生活帶來(lái)了很多的樂(lè)趣!绷智嗳A說(shuō)。
“我先看了《冰菓》的動(dòng)畫才去關(guān)注米澤穗信的,他表達(dá)的日常內(nèi)容很打動(dòng)人,吸引人一直看下去!弊x者陶陶說(shuō),看完“小市民”系列之后,她最想知道夏洛特蛋糕到底是什么味道,想去日本找來(lái)嘗嘗。