2013年12月24日08:09 來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)
談起在日本有影響力的漢學(xué)人士,似乎很難不談二松學(xué)舍大學(xué)教授石川忠久先生。 |
石川忠久 趙和平畫
談起在日本有影響力的漢學(xué)人士,似乎很難不談二松學(xué)舍大學(xué)教授石川忠久先生。石川忠久雖然已是81歲高齡,但是精神矍鑠,談笑風(fēng)生。在石川忠久的辦公處——湯島圣堂,我們與先生進(jìn)行了長(zhǎng)時(shí)間的交談。
記者:石川先生是1955年在東京大學(xué)中文專業(yè)畢業(yè)的吧?您是怎樣對(duì)中國(guó)文學(xué)產(chǎn)生興趣的?那時(shí)候您的選擇應(yīng)該是少數(shù)派吧?
石川忠久:在日本,人們把中國(guó)的古典稱作漢文。在過(guò)去的中學(xué)里,漢文是必修科目,是獨(dú)立學(xué)科。但是現(xiàn)在,漢文被放在了中學(xué)或高中的“國(guó)語(yǔ)”里了。
我是進(jìn)入中學(xué)時(shí)開始接觸并喜歡上漢文的,F(xiàn)在想起來(lái),祖父的影響是一個(gè)很重要的原因。祖父退休之后在家里每天都畫水墨畫,什么竹子啦,梅花啦,還時(shí)常把他寫的漢詩(shī)拿給我看,讓我發(fā)現(xiàn)了“這么有趣的東西”!彌漫在祖父房間里的書畫墨汁的味道深深吸引了我。我和祖父在一起生活了一年左右,那時(shí)還不到10歲,上小學(xué)2年級(jí)。
到了中學(xué)我們開始學(xué)習(xí)漢文。記得那時(shí)的漢文老師是個(gè)很有趣的人,因?yàn)樗话唇炭茣v課,而是即興發(fā)揮!墩撜Z(yǔ)》《孟子》《十八史略》和唐詩(shī)等等,各種各樣的內(nèi)容讓人眼花繚亂。由此我也越加喜歡漢文,成績(jī)也越來(lái)越好。
這時(shí)我開始嘗試著寫漢詩(shī)給老師看。老師看了說(shuō):“這是瞎寫一通,寫漢詩(shī)是有規(guī)律的,我沒(méi)這個(gè)能力,我還是給你介紹一個(gè)好老師吧!庇谑,我每周日都到那個(gè)老師家學(xué)習(xí)寫漢詩(shī)。我開始迷戀上了漢詩(shī),暗想:這就是我將來(lái)的道路!那時(shí)我大約十五六歲。報(bào)考大學(xué)時(shí)我毫不猶豫地選擇了中國(guó)語(yǔ)文學(xué)專業(yè)。有一個(gè)比我大10歲左右的前輩,成立了一個(gè)“古典讀書會(huì)”,我們讀了清代戴震、段玉裁等人的書籍,由此開闊了視野。
當(dāng)時(shí)還沒(méi)有留學(xué)的可能,我幸運(yùn)地找到了一位在日本居住的“老北京”學(xué)漢語(yǔ),開始的時(shí)候,他日語(yǔ)不好,我漢語(yǔ)不行,我們便用筆談的方式交流。每周一兩次,堅(jiān)持了三年。我的漢語(yǔ)有了很大提高。
到了1977年,我第一次有機(jī)會(huì)去了中國(guó)。待了一周左右的時(shí)候,站臺(tái)里廣播員的聲音、路上行人的對(duì)話就很自然地飄進(jìn)了耳朵!奥(tīng)懂啦!”這使我興奮不已。如果再有一兩個(gè)月的時(shí)間,我的漢語(yǔ)會(huì)達(dá)到一個(gè)新水平。遺憾的是,此后雖常去中國(guó),但都是短時(shí)間的滯留,漢語(yǔ)會(huì)話始終沒(méi)有提高。但是我可以正確地讀漢詩(shī)了,這是我的最大收獲。
![]() |