激情综合色综合久久综合_麻豆成人久久精品二区三区免费_久久人人爽人人爽人人片dvd_久久夜色精品国产亚洲AV动态图

人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>文化

日本人在國外看到的那些“神奇”日語

2014年07月10日10:31  來源:人民網-日本頻道

對于不少國家的旅游業(yè)來說,日本游客是名副其實的“金主”。為了迎合日本游客,許多國家在標牌或是菜單上都會加上日語。然而,在日本游客看來有些地方的日文讀起來很怪異。

人民網東京7月10日電 對于不少國家的旅游業(yè)來說,日本游客是名副其實的“金主”。為了迎合日本游客,許多國家在標牌或是菜單上都會加上日語。然而,在日本游客看來有些地方的日文讀起來很怪異。近日,日本一家網站就對日本人在國外看到的奇怪日語進行了調查。

在海外看到的日語有什么奇怪之處?

第一:將「ン」和「ソ」、「シ」和「ツ」弄混

第二:敬語很奇怪

第三:日語翻譯有問題

第四:“侍”之類的漢字經常亂入

第五:將平假名和片假名弄混

在海外旅行時,最常見到的錯誤就是“將「ン」和「ソ」、「シ」和「ツ」弄混”,不過不少日本人的寫法也很奇怪,也難怪外國人會弄不清楚。

“外國的說明書中偶爾會把シ和ツ弄混,很可愛。”(30歲女性)

“這些假名有些日本人也會寫錯!保31歲男性)

“有時候雖然看的是日文菜單,但卻需要花很長時間去理解!保30歲女性)

■番外篇 全球奇怪日語搜集

*會出現(xiàn)諸如“鉛筆黃瓜”之類的詭異搭配:“在非洲見到過一家名叫‘京都大學’的店。不知道是誰跟店家開的玩笑。”(35歲男性)

*“侍”字各種亂入:“去法國旅游時,發(fā)現(xiàn)到處都胡亂寫的‘侍’字!保28歲女性)(編譯:馬瀟漪 審稿:張麗婭)

  1. 分享到:
  2. (責編:任石、王曉霞)

編輯推薦

  1. 日本電影人與上海
  2. 《漢魂與和魂》
  3. 《日中關系40年史》出版
  4. 日本阿宅聯(lián)誼會
  5. 日本吉祥物文化
  6. 渡邊淳一電影失樂園
  7. 日本電影淘碟指南
  8. 如何捍衛(wèi)“舌尖文化”?

注冊/登錄
發(fā)言請遵守新聞跟帖服務協(xié)議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區(qū)登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 上影節(jié)與日本上影節(jié)與日本
  2. 7機構邀中國學者赴日7機構邀中國學者赴日
  3. 日本端午節(jié)概略日本端午節(jié)概略
  4. 日本圖書館掠影日本圖書館掠影

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會