2015年07月14日14:00 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
對外國人來說,學(xué)日語的過程漢字算是一個(gè)不小的困難,即使讀音能夠掌握,書寫起來卻沒有那么容易。折磨人的漢字真的令人討厭嗎?對此,日本某網(wǎng)站以20名旅居日本的外國人為對象進(jìn)行了調(diào)查。 |
對外國人來說,學(xué)日語的過程漢字算是一個(gè)不小的困難,即使讀音能夠掌握,書寫起來卻沒有那么容易。折磨人的漢字真的令人討厭嗎?外國人有沒有格外中意的漢字呢?對此,日本某網(wǎng)站以20名旅居日本的外國人為對象進(jìn)行了調(diào)查。
■檸檬
這兩個(gè)字太復(fù)雜了,但是會寫這兩個(gè)字讓我覺得很驕傲。(英國男性)
■苺
這個(gè)字看起來非?蓯。(匈牙利女性)
■龍
寫這個(gè)字的時(shí)候,真的覺得會有兩條龍從紙上飛出。(意大利男性)
■露
日語漢字中,我的祖國俄羅斯居然是個(gè)“露”字,覺得挺有意思的。(俄羅斯女性)
■幸
這個(gè)字的寓意很好。(泰國女性)
■絆
人與人之間的緣分很值得珍惜。(中國男性)
■愛
愛是世間最珍貴的東西。(瑞典女性)
我想親手寫一個(gè)“愛”字,送給我妻子。(烏茲別克斯坦男性)
總是寫不好,所以想多加練習(xí)。(新加坡男性)
(編譯:陳思 審稿:陳建軍)