日本一項(xiàng)“關(guān)于商務(wù)禮儀的意識調(diào)查”顯示,竟有81.6%的人對自己的措辭沒有自信。也就是說,4人中有3人不善于商務(wù)表達(dá)。以下四句基本敬語,你能用對嗎?
容易搞錯的基本敬語1:“參られますか?”
上司拿著包從位置上站起來準(zhǔn)備出門,但是你手中有急需他過目的資料。這個(gè)時(shí)候,應(yīng)該怎么說比較好呢?如果說“これから參られますか?(您準(zhǔn)備出門嗎?)”的話,對方一定是呆若木雞看著你。
“參る”是表現(xiàn)自謙時(shí)用的。正確的不是“參られますか”而是“いらっしゃいますか?”“行かれますか?”。
容易搞錯的基本敬語2:“お越しになられました”
部長和你說,如果約見的客戶來了的話告訴他。到了約定的時(shí)間客戶來到了前臺。你給部長打電話說“○商事の○○様がお越しになられました(○商務(wù)公司的○○來了)”的時(shí)候,坐在旁邊的前輩露出了嚴(yán)厲的表情。
“お越しになられる”用了“お”和“られる”這兩種敬語。二重敬語是NG的!挨饯筏摔胜辘蓼筏俊薄 いらっしゃいました”“ お見えになりました”才是正確的用法。
容易搞錯的基本敬語3:“申された”
你接到打給上司的電話。很不巧的是,上司剛好在接其他的電話,所以你決定代為轉(zhuǎn)達(dá)電話內(nèi)容。掛掉電話你是這么和上司轉(zhuǎn)達(dá)的,“さきほど、A社の○○様からお電話があり、明日の午後3時(shí)に來社されると申されていました(剛才A社的○○打來了電話,說明天下午3點(diǎn)來我們公司)”。上司繃著臉。
“申す”是謙讓語。正確的用法是用尊敬語“おっしゃる”。不要用“申された”,用“おっしゃった”“ お話しになった”吧。
容易搞錯的基本敬語4:“拝見させていただく”
一起工作的前輩問你,“昨天傍晚,給你電腦發(fā)了郵件,你看了嗎?”!挨悉。今朝、拝見させていただきました(是,今天早上拜讀了)!睂τ谶@么一本正經(jīng)回答的你,前輩憋著笑。
拝見的“拝”本來就含有敬語,再加上“いただく”變成了二重敬語。這個(gè)場合,不用“拝見させていただきました”,而是使用“拝見しました”“ 拝見いたしました”。
還有,“拝見する”是謙讓語,所以和對方說“拝見されますか?”是大大的錯誤。正確的是“ご覧になりますか?”。