2013年09月26日08:32 來源:錢江晚報(bào)
“對地位低、年齡小、知識少的后來者,日本社會缺少了一種寬容、闊達(dá)。這個(gè)社會要讓所有人有序地排成各種各樣的隊(duì)伍。有時(shí)是按先后,有時(shí)按高低,缺少了平等。當(dāng)這種平等受到挑戰(zhàn)時(shí),不寬容便會以一種刻薄的方式,以泰山壓頂之勢壓過來,壓得人喘不過氣。” |
“對地位低、年齡小、知識少的后來者,日本社會缺少了一種寬容、闊達(dá)。這個(gè)社會要讓所有人有序地排成各種各樣的隊(duì)伍。有時(shí)是按先后,有時(shí)按高低,缺少了平等。當(dāng)這種平等受到挑戰(zhàn)時(shí),不寬容便會以一種刻薄的方式,以泰山壓頂之勢壓過來,壓得人喘不過氣。”
上下、遠(yuǎn)近兩種態(tài)度:
印象中有禮熱情的日本人
現(xiàn)實(shí)里冷酷不寬容的日本人
從東京車站向西乘車30分鐘左右,便到了埼玉縣的浦和市。
30年前剛到這里留學(xué)的時(shí)候,我曾在一所日語學(xué)校里為中國留學(xué)生教日語。那時(shí)正是中日友好如日中天的時(shí)候,對日本非常有好感,這也是之后我決定去日本留學(xué)的原因。
現(xiàn)在的浦和市車站前已經(jīng)沒有了往日的日語學(xué)校。日語學(xué)校中的一些記憶又浮現(xiàn)了出來。在這里特別感覺到中日的不同,而我們印象中的日本與現(xiàn)實(shí)的日本也非常的不一樣。
浦和日語學(xué)校中有一個(gè)女教師,她的姓名我已經(jīng)記不起來了,但她厲聲厲色,帶著某種羞辱我的語氣,在教員休息室斥責(zé)我的聲音如今依舊在畔,多年來不能忘卻。
那位女教師比我大一些,從事日語教學(xué)多年,算是學(xué)校中比較有教學(xué)經(jīng)驗(yàn),也很有幾分威望的老教師了。那時(shí)她三十多歲,未婚。整潔、干練、我第一次見到她的時(shí)候,覺得她像個(gè)大姐姐,對她有種好感。
和我在中國時(shí)與很多日本人接觸時(shí)一樣,我心目中并沒有上下遠(yuǎn)近之分,雖然她是正式教員,我只是個(gè)留學(xué)生、日語學(xué)校的代課老師,但我自己把自己歸入正式教師中去了,以一種平等的態(tài)度和日本教師交往。
80年代初能來中國的日本人,尤其是我見過的, 到了日本后才知道他們大多是日本的精英,至少能經(jīng)常從電視中見到他們。平時(shí)我和這些名流都是平等相處,與日語學(xué)校的教師們在一起,就更沒有在內(nèi)心中比較彼此的高低了。
大概語言中不經(jīng)意地流露出了這種態(tài)度,我發(fā)覺那位女老師很不滿意。在她眼中,代課教師應(yīng)該在休息室里的時(shí)候,比正式在職的教師低人一等,但我那時(shí)二十多歲,尚年輕不懂這些。漸漸地覺出她的眼光看我時(shí)是那么的冰冷,讓我不得不和她之間拉開了距離。
“日本茶是不能泡的!誰用茶壺泡茶了?”她看到我用茶壺泡日本茶以后,用極高的聲音,大聲詢問,有意讓我這個(gè)剛從中國過來,連泡茶禮節(jié)都不明了的代課教師在二十多名教師面前“獲得”羞辱。我承認(rèn)是自己泡的,表示不知道日本茶并不能泡著喝。“連這點(diǎn)常識都沒有,懂日本嗎?”她的羞辱更加深了一層。
自從有了那次刻意的羞辱后,我未在日語學(xué)校長久待下去。后來我總在想,為什么往日在中國見到的、在電視銀幕上看到的日本人都是那么彬彬有禮,熱情周到,到了日本忽然周圍的日本人蠻橫無理、冷酷無情了呢?
對地位低、年齡小、知識少的后來者,日本社會缺少了一種寬容、闊達(dá)。這個(gè)社會要讓所有人有序地排成各種各樣的隊(duì)伍。有時(shí)是按先后,有時(shí)按高低,缺少了平等。當(dāng)這種平等受到挑戰(zhàn)時(shí),不寬容便會以一種刻薄的方式,以泰山壓頂之勢壓過來,壓得人喘不過氣。
我那時(shí)教過的剛剛來留學(xué)、還不懂日語的學(xué)生,大都有同樣的感覺,說起日本的上司、同事,覺得各個(gè)狼牙虎爪,牛鬼蛇神一般。大概和我在教員休息室的遭遇一樣,他們以一個(gè)打工者的身份謀求和正式職員一樣的心里上的平等時(shí),被日本社會打得落花流水。對這個(gè)社會的不理解、感受到的寒冷,以后便一直記憶在皮膚里,久久不能忘卻。
極度重視規(guī)則的國度:
不遵守,不知道規(guī)則的人
在日本社會里很受鄙夷
茶在中國大多數(shù)是泡著喝的,日本則是把茶放在過濾勺里,讓溫水從上澆下,喝這種沒有什么熱氣的茶,端過來時(shí)其香氣撲鼻。這成為一種規(guī)則后,不遵守,不知道這個(gè)規(guī)則的人,在日本社會里很受鄙夷。
在規(guī)則的遵守上,日本的要求十分嚴(yán)明。
在日本我遇到這樣一位先生。一所高中的校長,原來是個(gè)物理教師,但非常癡迷中國古典詩歌,成立了一個(gè)吟詩社。校長拉我去參加。到了活動那天去詩社一看,一部《韻腳大成》放在案上,詩社成員作詩,一概以該韻腳的格式押韻。日文中的漢字與中文讀音并不一樣,要在詩意上創(chuàng)新,又要完全符合按唐代發(fā)言作出的韻腳作詩,真要苦煞人了。那些并非漢學(xué)家的詩社成員,一個(gè)字一個(gè)字地找字作詩,讓我知道作詩有多難了。
我上學(xué)的時(shí)候正好文革,學(xué)校不讓讀封資修文章,甚至不用讀書,對詩詞除了知道毛主席會作以外,并不知道中國有過很多詩人。有人問,為什么中國創(chuàng)造了那么美好的律詩、詞曲,而你卻所知甚少。我不能拿文革做解釋,只能說自己不懂,但深感日本人做事認(rèn)真,對規(guī)則的遵守十分嚴(yán)明,便是普通興趣愛好,也同樣一絲不茍。
走進(jìn)日本的書店,看到古漢語文獻(xiàn)方面的書籍不比我們書店中少,但現(xiàn)代中國的文學(xué)、歷史則基本處于空白狀態(tài),忽然多起來的是一些中國威脅論或者中國崩潰論。一本一本翻閱下去,覺得是近代中國在規(guī)則的制定上比日本慢了很多,制定出了規(guī)則,我們自己也不一定會去認(rèn)真執(zhí)行,所以我們的工業(yè)產(chǎn)品很多比不上日本,讓日本的中國崩潰論有了市場。
我們時(shí)常能看到兩個(gè)日本,一個(gè)是在古典中國文化前畢恭畢敬的日本,另一個(gè)是對中國現(xiàn)在狀況多有幾分看不起的日本。這些在日本并不矛盾,在我們看來則是非常的不和諧。
彬彬有禮與傲慢無情,嚴(yán)守規(guī)則與無所適從,這兩個(gè)方面都存在于現(xiàn)今的日本,我們偶爾在一些場合看到了其中的一個(gè)方面,在其他場合則看到的是另一個(gè)完全不同的日本。遠(yuǎn)近高低的不同,對規(guī)則的看法等等,該是藏在這個(gè)矛盾后的一個(gè)重要因素。(陳言)