2014年02月10日14:22 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
在日本進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)所使用的語言與日常用語有所不同,要用到“敬語”。若是能夠使用好敬語,便能很大程度上促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,反之,則可能會(huì)給自己和對(duì)方帶來困擾和麻煩。 |
在日本進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)所使用的語言與日常用語有所不同,要用到“敬語”。若是能夠使用好敬語,便能很大程度上促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,反之,則可能會(huì)給自己和對(duì)方帶來困擾和麻煩。然而,敬語對(duì)很多人來說是一大難點(diǎn),許多日本的年輕人都沒有把握百分之百正確使用。
日本網(wǎng)站COBS ONLINE于2011年2月25日-2月27日對(duì)會(huì)員進(jìn)行了一項(xiàng)關(guān)于敬語使用情況的調(diào)查,共回收有效問卷709份。調(diào)查中有這樣兩個(gè)問題:
一是:你對(duì)自己使用的敬語準(zhǔn)確性有自信嗎?對(duì)于這個(gè)問題,大約有七成的人回答否定,僅有不到三成回答肯定。而在這三成“有自信”的人群中,也不乏并不知道自己語言中存在錯(cuò)誤的人,如此看來,還是有許多人需要好好學(xué)習(xí)敬語的。
還有一題是這樣的:在問到“掌握敬語重要嗎?”的時(shí)候,有95%的人回答了“是”。有人認(rèn)為,只有學(xué)會(huì)使用敬語才能讓自己的工作更加順利;也有人認(rèn)為,如果不掌握最基本的敬語,就很難獲得別人的信任。由此可以看出敬語在日本人眼中的地位非同一般。下面,小編總結(jié)了一組基礎(chǔ)但卻容易用錯(cuò)的敬語。
① × うちの會(huì)社
○ 弊社
在進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),中文中常常用到“本公司”、“我公司”,甚至有時(shí)會(huì)用“敝公司”,在日語中,相對(duì)應(yīng)的有一個(gè)固定表達(dá)方式——“弊社(へいしゃ)”,而非口語中習(xí)慣說的“うちの會(huì)社”。
② × あなたの會(huì)社
○ 御社、貴社
與“本公司”“我公司”相對(duì)的“貴公司”在日語中應(yīng)該稱作“御社(おんしゃ)”、 “貴社(きしゃ)”。
③ × 僕、おれ
○ 私(わたくし)
商務(wù)活動(dòng)中的稱呼自己的時(shí)候,不能像和朋友說話一樣,叫“僕”或者“おれ”,正式的說法叫做「わたくし」。
④ × 連れの人
○ お連れ様
中文中我們會(huì)說“您一行人”。日語敬語中與此對(duì)應(yīng)的是“お連れ様”。
![]() |