2014年09月05日14:43 來(lái)源:滬江日語(yǔ)
“敬語(yǔ)”一直是令日語(yǔ)學(xué)習(xí)者頭疼的問(wèn)題。日語(yǔ)的敬語(yǔ)有尊敬語(yǔ)、謙遜語(yǔ)和鄭重語(yǔ)3種形式,今天來(lái)看一下“謙遜語(yǔ)”。 |
“敬語(yǔ)”一直是令日語(yǔ)學(xué)習(xí)者頭疼的問(wèn)題。日語(yǔ)的敬語(yǔ)有尊敬語(yǔ)、謙遜語(yǔ)和鄭重語(yǔ)3種形式,我們將一一進(jìn)行講述。上期我們學(xué)習(xí)了“尊敬語(yǔ)”的用法,今天來(lái)看一下“謙遜語(yǔ)”。
謙遜語(yǔ)是用自謙的語(yǔ)言描述自己和自己一方的行為動(dòng)作,用來(lái)表示對(duì)對(duì)方和話題人物的尊敬。
1.自謙句形
①お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+する
ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+する
如:ここでお?jiǎng)eれします。/在這里(與您)分手吧。
では、ご案內(nèi)しましょう。/那么,我來(lái)(給您)領(lǐng)路吧。
注意:這個(gè)自謙句形不能用在單純的說(shuō)話人自己本身的行為動(dòng)作及不涉及對(duì)方的行為動(dòng)作上。換言之,“必須用在與對(duì)方有關(guān)的自己的動(dòng)作上”。
②お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+いたす
ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+いたす
如:先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。/老師,您的東西,由我來(lái)幫您拿吧。
私はロビーで御待ち致しております。/我在大廳里等您。
其實(shí),這個(gè)句形和上面的完全一樣,只是客氣程度更加強(qiáng)了些。因此,也只能用于“與對(duì)方有關(guān)的自己的動(dòng)作上”。這里還應(yīng)該注意:有些さ變動(dòng)詞后面加いたす時(shí),前面不加ご。如:失禮致します而不用ご失禮致します。這個(gè)規(guī)律在后接する也一樣,說(shuō):失禮します而不用ご失禮します。
![]() |