春天有櫻花前線,夏天有螢火蟲(chóng)前線
在日語(yǔ)中有「桜前線(さくらぜんせん)」的說(shuō)法,指的是日本國(guó)內(nèi)各地的櫻花,特別是將染井吉野櫻花系開(kāi)花日期相同的地點(diǎn)在地圖上連接起來(lái)的曲線,每年春天由日本氣象廳發(fā)布。而除了春天的“櫻花前線”,在夏天還有個(gè)「ホタル前線」,也就是“螢火蟲(chóng)前線”。
“螢火蟲(chóng)前線”指的是首次觀測(cè)到螢火蟲(chóng)日期相同的地點(diǎn)在地圖上連接起來(lái)的曲線,同樣是由日本氣象廳發(fā)布的。除了櫻花和螢火蟲(chóng)以外,日本氣象廳其實(shí)還會(huì)對(duì)很多植物和動(dòng)物進(jìn)行季節(jié)觀測(cè),并發(fā)布相關(guān)信息,例如繡球花開(kāi)花、銀杏發(fā)芽、紅蜻蜓初現(xiàn)、黃鶯初啼等,為民眾提供氣象及生活信息。
榻榻米的邊緣不能踩?
榻榻米是日本常見(jiàn)的地板材料。但是,日本人講究不能踩榻榻米邊緣的帶狀布料部分,你知道是為什么嗎?
在茶道中,一般講究不能踩踏榻榻米的邊緣。這是因?yàn),邊緣的布料上?huì)印有家紋圖案,踩踏家紋是非常失禮的。
此外,日本還有多種說(shuō)法,例如榻榻米的邊緣是一道神圣的分界線,不可侵犯;榻榻米主體部分比較堅(jiān)硬,刺刀無(wú)法穿透,因此過(guò)去忍者進(jìn)行暗殺的時(shí)候,都會(huì)瞄準(zhǔn)榻榻米的邊緣縫隙;以前的榻榻米邊緣均使用植物染色,容易損壞,所以不能踩。
壽司店里的“隱語(yǔ)”
壽司是日本料理的代表性食物,近年來(lái)喜歡吃壽司的中國(guó)人似乎越來(lái)越多。壽司店里有許多“隱語(yǔ)”,學(xué)會(huì)了這些詞語(yǔ),享用美味的壽司時(shí)也會(huì)增添不少樂(lè)趣。
■數(shù)え方
日語(yǔ)里,壽司的量詞是「カン」(貫),計(jì)數(shù)時(shí)也是「1カン」(1貫)、「2カン」(2貫)。
■ネタ
「ネタ」是指壽司的主料,也稱(chēng)「タネ」。
■ムラサキ
「ムラサキ」是指醬油,因其顏色而得名。
■ガリ
「ガリ」是指生姜,因?yàn)樯谌テひ约熬捉罆r(shí)會(huì)發(fā)出咯吱咯吱的聲音。
■ナミダ
「ナミダ」是指青芥末,因?yàn)槭秤们嘟婺⿻?huì)辣出眼淚。
■カッパ
「カッパ」是指黃瓜,因?yàn)辄S瓜的切面形似河童頭頂?shù)男〉印?/p>
■光り物
「光り物(ひかりもの)」是指魚(yú)皮泛光的青花魚(yú)、竹莢魚(yú)、沙丁魚(yú)等魚(yú)肉。
■アガリ
「アガリ」是指茶水。
![]() |