2015年09月23日10:18 來(lái)源:人民網(wǎng)-日本頻道
人民網(wǎng)日本頻道最新推出“松永老師講日語(yǔ)”系列文章,每期將由北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的日語(yǔ)教師松永老師為大家講解日語(yǔ)語(yǔ)法、分析日語(yǔ)詞匯的用法區(qū)別等日語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)容。本期一起來(lái)看看中日擬聲擬態(tài)詞有什么不同。 |
近年來(lái),日語(yǔ)中擬聲擬態(tài)詞的數(shù)量正在以驚人的速度增長(zhǎng)。2013年,NHK的《Close-up現(xiàn)代》節(jié)目曾播出過(guò)與擬聲擬態(tài)詞有關(guān)的紀(jì)錄片,片中介紹了許多有趣的現(xiàn)象。例如,用擬聲擬態(tài)詞給面包命名更有利于提高面包的銷(xiāo)量。觀察面包銷(xiāo)量可以發(fā)現(xiàn),2003年用“コシのある(勁道兒)”描述面包排在第二位,“もちもち(糯糯地)”是第6位,而“もっちり(糯糯地有彈力地)”則排在第11位;到了2012年,“もちもち”成為第1位、“もっちり”上升為第3位,而“コシのある”則降為第8位。這現(xiàn)象狀似都市傳說(shuō),但確確實(shí)實(shí)對(duì)很多產(chǎn)品的命名帶來(lái)了影響,比如我哥哥從事的眼鏡行業(yè)也出現(xiàn)了類(lèi)似的情況。擬聲擬態(tài)詞已經(jīng)成為了當(dāng)今日本社會(huì)的一大熱潮。
這一現(xiàn)象影響范圍極廣。田徑名校的教練在指導(dǎo)復(fù)雜的田徑動(dòng)作時(shí),多用可以傳遞豐富信息的擬聲擬態(tài)詞,而不是一句一句地解釋。同樣,醫(yī)學(xué)界也開(kāi)始漸漸認(rèn)識(shí)到使用擬聲擬態(tài)詞更容易讓患者掌握自己的病情。
一直以來(lái),擬聲擬態(tài)語(yǔ)被納入幼兒用語(yǔ)范疇,人們認(rèn)為這是詞匯量匱乏的人才會(huì)使用的拙劣表達(dá)方式。NHK的節(jié)目播出后,也許會(huì)讓人們重新發(fā)現(xiàn)擬聲擬態(tài)詞的閃光點(diǎn)吧。有興趣的朋友可以看一下這期節(jié)目——《オノマトペ大増殖の謎》。
接下來(lái)言歸正傳,今天我們來(lái)分析一下中文里的擬聲擬態(tài)詞,并分別對(duì)中日的造詞能力進(jìn)行對(duì)比。
(版權(quán)聲明:本文系作者獨(dú)家授權(quán)人民網(wǎng)日本頻道的內(nèi)容,禁止任何機(jī)構(gòu)以任意形式使用文章內(nèi)容,包括但不限于轉(zhuǎn)載、改編等)
更多松永老師文章請(qǐng)戳這里↓
![]() |